Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2221 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
entfernt <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
etwa <adv.> U تقریبا
voneinander <adv.> U از هم دیگر
voneinander <adv.> U از یکدیگر
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Willst du mir das etwa vorwerfen? U به خاطر این تو از من عیبجویی می کنی؟
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم.
Wir sollten das lieber unter uns abmachen. U بهتر است که ما بین خودمان این را معین [حل] کنیم.
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
etwas [Akkusativ] ein bisschen weiter auseinanderstellen [voneinander aufstellen] U چیزهایی را کمی دورترازهم فاصله دادن
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Rückzieher machen U نکول کردن
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Sprung machen U جستن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Sprung machen U پریدن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Gefallen tun U لطف کردن
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
auf einen Faden reihen U رپی نخی ردیف کردن
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. U او [مرد] در یک تصادف جاده ای بود.
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی ضربت زدن
einen Laden dichtmachen [umgangssprachlich] U مغازه ای را بستن
einen Verkauf [Geschäfte] tätigen U فروشی [معامله ها] را صورت دادن
den [einen] Abgang machen U مردن
Jemandem einen Streich spielen U با کسی شوخی کردن
Jemandem einen Eid abnehmen U کسی را سوگند دادن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را ترساندن
Ich habe einen Kater. U خمار [صبح شبی که مست بودند ] هستم.
für einen Skandal sorgen U رسوایی راه انداختن
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
einen kalten Entzug machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه وارد کردن
Jemanden einen Schlag geben U به کسی ضربه زدن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
Ich möchte einen Schlafwagenplatz. U من یک جا در واگن تختخواب دار می خواهم.
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی حمله کردن
Ich möchte einen Liegewagenplatz. U من یک تختک می خواهم.
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
Jemandem einen Anpfiff geben U کسی را سرزنش کردن
Jemandem einen Anpfiff geben U از کسی عیب جویی کردن
Jemandem einen Anschiss verpassen U کسی را سرزنش کردن
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Jemandem einen Wunsch abschlagen U درخواست کسی را رد کردن
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
1باید بزودی دور هم جمع بشیم .
1دل بریدن از چیزی یا از کسی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com